HABERLER

Resim


Forum tekrardan kullanıma açılmıştır. Özel mesajlaşma kapatılmıştır. Koleksiyon konusu haricinde, şahsi yorumlar içeren mesajlar, kimin haklı olup olmadığına bakılmaksızın DERHAL SİLİNECEKTİR ! Foruma gönderilen her mesaj anında kontrol edilememektedir. Silinmesini istediğiniz, sizce uygun olmayan mesajları yöneticiye bildirmek için her mesajın üstünde, sağ tarafta bulunan DİKKAT işaretini tıklamanız yeterlidir.

Anadolu Nümismatik Forumu, Osmanlı Nümismatik tarafından idare edilmektedir. Ana web adresimiz http://www.osmanliparalari.com 'dur

Patenden şikayetim var

BURAYA BAKMADAN SORU SORMAYIN ! ...para nasıl temizlenir, foto nasıl eklenir, duyurular, ilgili kanunlar vs...

Patenden şikayetim var

Mesajgönderen aksel_tr » Pzt Oca 16, 2006 12:39 am

Son bir haftadır dilime bir kelime dadandı. Bazı dostlarımızdan okuya okuya, duya duya, baktım ben de "patenli" para demeye başlamışım. Hatta geçen akşam telefonda konuşurken farkettim ki: aklımdan "patina" geçiyor, ağzım "paten" söylüyor.
Lütfen "patenli" tabirini kullanmayın artık. Paten, ağaya takılan, buzda kaymaya yarayan, sonradan tekerleklisi icad olunup sokakta da kayma imkanı sunan sportif bir gereçtir. "Patina" deyin, hatta "patin"e bile razıyım, ama paten olmuyor. Zaten konuşurken arada bir tekleyen biriyim, artık patina demeden önce ayrıca bir duraksıyorum, sonra konuşuyorum.
aksel_tr
Hoşgeldiniz
Hoşgeldiniz
 
Mesajlar: 25
Kayıt: Cmt Kas 26, 2005 2:20 pm
Konum: İstanbul

Mesajgönderen knunty » Pzt Oca 16, 2006 11:15 am

:P
knunty
Moderatör
Moderatör
 
Mesajlar: 510
Kayıt: Pzt Oca 31, 2005 10:55 pm
Konum: İstanbul

Re: Patenden şikayetim var

Mesajgönderen ankh » Pzt Oca 16, 2006 1:08 pm

aksel_tr yazdı: Paten, ağaya takılan, buzda kaymaya yarayan, sonradan tekerleklisi icad olunup sokakta da kayma imkanı sunan sportif bir gereçtir.


Bu tanım sanki yanlış gibi mi? :D
ankh
resmi koleksiyoner
resmi koleksiyoner
 
Mesajlar: 1856
Kayıt: Prş Şub 10, 2005 11:35 am

Mesajgönderen aksel_tr » Pzt Oca 16, 2006 2:15 pm

Düzeltiyorum: doğrusu "ayağa takılan" olacak. Demek ki sadece konuşurken değil, yazarken de tekliyormuşum. :oops:
aksel_tr
Hoşgeldiniz
Hoşgeldiniz
 
Mesajlar: 25
Kayıt: Cmt Kas 26, 2005 2:20 pm
Konum: İstanbul

Mesajgönderen ertug » Pzt Oca 16, 2006 3:10 pm

Bayram sonrasi hepinize kolay gelsin. Benim bildigimde; Buz üzerinde kaymaga PATEN yapma denir, yani bu spora verilen isim, Ayaga giyilen, paten ayakkibisidir. Ama en güzeli, P A T E N L I paradir. :roll:
Patenli para aramaga devam arkadaslar.
ertug
(ÇA) Koleksiyoner
(ÇA) Koleksiyoner
 
Mesajlar: 503
Kayıt: Cmt Haz 04, 2005 11:34 pm
Konum: Gökova

Mesajgönderen ankh » Pzt Oca 16, 2006 4:13 pm

PATEN

Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlükte şöyle geçiyor:

1 . Buz üstünde kaymak için kullanılan, çoğunlukla tabanına, dar uzun bir çelik takılı ayakkabı.
2 . Bu ayakkabının düz yerlerde kaymakta kullanılan tekerlekli türü
ankh
resmi koleksiyoner
resmi koleksiyoner
 
Mesajlar: 1856
Kayıt: Prş Şub 10, 2005 11:35 am

Mesajgönderen ganzilis » Çrş Oca 18, 2006 11:06 pm

Bence konudan uzaklaşıyoruz.Doğrusu "Patern"veya "patina" olmalı.Yanlışı düzeltme konusunda arkadaşlar çok haklı.Çünkü yanlış dile bir kez yerleşmeye görsün,sonraki nesillere bile yanlış aksediyor.Antırparantez(parantez içinde) tabirini antiparantez yapan ali şahsiyetlerimizi unutmayalım.Dil ile oynamak çok tehlikeli.Askerde eğitim çavuşluğu yaparken sırf şaka olsun diye bubi tuzağını anlatırken bobi tuzağı demiştim çok kısa bir müddet sonra bölükte ağırlıkla bu ifadeyi duyduğumda şok olmuştum.Aman dikkat!
Sonra hanzoplast da kafi gelmiyor.
ganzilis
resmi koleksiyoner
resmi koleksiyoner
 
Mesajlar: 182
Kayıt: Sal Tem 05, 2005 12:31 am
Konum: İstanbul

Mesajgönderen kaanuslu » Prş Oca 19, 2006 11:03 am

Yabancı dilden türkçeye aktarımların en komiği YÜZNUMARA'dır. Ülkemizde tuvalet/hela yerine kullanılan bu kelimenin hikayesi şöyledir.

1800'lü yılların sonunda Fransa'da ilk apartmanlar yapılır. Bir katta bir çok bağımsız daire olduğu için kapılara numaralar konur. Ancak o devirde her evde tuvalet yoktur, her katta, o katın kullanımı için bir tuvalet vardır. Bütün dairelere numara verilirken bu tuvalet odasına numara verilmesine gerek görülmez ve NUMARASIZ (Numarası Yok) anlamına gelen SANS NUMERO kullanılır.

Günümüz Türkiyesinde herşeye ingilizce isimler koyma modası gibi o zamanların gözdeside Fransızca kelimeler ve fransızcadan bozma kelimelerdir. İstanbul'da yapılan ilk apartmanlardaki tuvaletlerede fransız benzerlerinin türkçe karşığını kullanmak moda olur. Ancak tercümeyi her kim ve nasıl yaptıysa fransızca aynı şekilde okunan

SANS NUMERO (san nümero) = NUMARASIZ ile
CENT NUMERO (san nümero) = YÜZ NUMARA'yı karıştırır.


Böylece fransızların NUMARASIZ'ı bizde olur YÜZNUMARA .


Daha şofben (chauffe-bain) , şanzuman (changement), gardrob (garderobbe), salon salomanje (salon salle à manger) gibilerinden daha sonra bahsederim.
En son kaanuslu tarafından Prş Oca 19, 2006 11:13 pm tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kere düzenlendi.
kaanuslu
Admin
Admin
 
Mesajlar: 1589
Kayıt: Pzt Oca 31, 2005 7:29 pm
Konum: İstanbul

Mesajgönderen korayt » Prş Oca 19, 2006 2:33 pm

keyifle bekleyeceğiz. :)
korayt
Forum Alışkanlık Yaptı
Forum Alışkanlık Yaptı
 
Mesajlar: 141
Kayıt: Sal Şub 01, 2005 9:18 pm
Konum: İstanbul

Mesajgönderen ganzilis » Prş Oca 19, 2006 7:56 pm

"kal" oldum "yerlerdeyim" abi,Allah ömrünüzü uzun etsin ne diyeyim...
ganzilis
resmi koleksiyoner
resmi koleksiyoner
 
Mesajlar: 182
Kayıt: Sal Tem 05, 2005 12:31 am
Konum: İstanbul

Mesajgönderen aksel_tr » Cum Oca 20, 2006 3:18 am

Genel olarak dilimizin kötü kullanımlarına bakarsak, bitiremeden çok önce kendi halimize gülmekten katılırız.
Ne yazık ki, teknik terimler konusunda (kendimiz pek bir şey üretmediğimiz için olsa gerek) genellikle yabancı veya yabancı kökenli Türkçeleştirilmiş kelimelere bağımlıyız. Üstelik bir çok üniversitede teknik terimlerin türkçeleştirilmesi üzerine yapılan çalışmalar, daha da kötü sonuç verdi, çünkü uluslararası platformlarda anlaşmazlık yaratması bir yana, bu girişimler açıkça zorlamaydı. Ben ilkokuldayken bir sene boyunca iskemle yerine oturgaç dedirtmişlerdi, hala unutamıyorum.

Bizim konumuza dönersek, hepimizin nümismatik terimler ile ilgili küçüklü büyüklü hatalarımız olduğunu biliyoruz. Örneğin ben "kondisyon" terimini gözümden kaçarsa "kondüsyon" olarak kullandığımın farkındayım: bunun nedeni Türkçe dilinde "kondüsyon" kelimesinin daha kolay söylenebilmesi.

Acaba, genel nümismatik terimler, osmanliparalari.com'daki terimler bölümüne eklense bir fark yaratır mı? Yoksa, bu tür çalışmaların çoğu zaman başına geldiği gibi, sadece birkaç kişi mi bu sayfalara girer?

Bu arada farklı bir konudan da bahsetmeden edemeyeceğim. Bizim ayrıca hafif argo veya piyasa terimleri olarak tanımlayabileceğim bazı kullanımlarımız da var. Örneğin: "Yanar Döner", hepimizin bakmaktan mutluluk duyduğu bir kondisyonu anlatır. Ama yıllardan beri hikayesini ve kimin ortaya attığını bulamadığım bir terim var: "Tabut". Hala mantıklı bir açıklama bulamadım. Ayrıca ingilizce karşılığını da bulamadım, uzun zaman önce de vazgeçtim. Yeri gelmişken, belki burada bilen biri vardır, ben de aklımı kurcalayan bu sorudan kurtulurum.
aksel_tr
Hoşgeldiniz
Hoşgeldiniz
 
Mesajlar: 25
Kayıt: Cmt Kas 26, 2005 2:20 pm
Konum: İstanbul

Mesajgönderen kaanuslu » Cum Oca 20, 2006 10:02 am

"Tabut" konusunda çok haklısınız, ben de çok araştırdım ama bulamadım.


Koleksiyon terimleri ile ilgili ingilizce bir yazı vardı elimde, kısmen tercüme de etmiştim ama sıra gelmiyor bir türlü.
kaanuslu
Admin
Admin
 
Mesajlar: 1589
Kayıt: Pzt Oca 31, 2005 7:29 pm
Konum: İstanbul

Mesajgönderen ankh » Cum Oca 20, 2006 11:34 am

tabut kelimesi ile ilgili konuyu anlamadım. merak edilen malum kelimenin nereden geldiği mi yoksa numizmatikte de mi kullanılıyor :?:
ankh
resmi koleksiyoner
resmi koleksiyoner
 
Mesajlar: 1856
Kayıt: Prş Şub 10, 2005 11:35 am

Mesajgönderen aksel_tr » Cum Oca 20, 2006 2:06 pm

Tabut: Ön yüzü ile arka yüzünün birbirlerine göre baskıda kaymasından oluşan eröre verilen isimdir. Yazarak tanımlamak biraz zor, o yüzden tarif etmeye çalışacağım.
Madeni 1 YTL'yi Atatürk düz olacak şekilde işaret ve baş parmaklarınızın arasına alın. Yatay olarak (sağdan sola veya tersi) arkasını döndürün. Normalde 1 YTL yazısı düz olarak karşınıza çıkar (Bazı paraların normali ters olarak çıkmasıdır). Eğer tam olarak düz (veya ters) değilse, örneğin 90 derece kayıksa, yani 1 YTL yatay kalmışsa bu tabuttur (En sevdiklerim 90 derecelerdir). Normali düz gelecekse, erör olarak ters geliyorsa, 180 derece fark olmuştur.
Umarım anlatabilmişimdir.
aksel_tr
Hoşgeldiniz
Hoşgeldiniz
 
Mesajlar: 25
Kayıt: Cmt Kas 26, 2005 2:20 pm
Konum: İstanbul

Mesajgönderen korhan » Sal Nis 18, 2006 8:35 pm

Benim de benzer rahatsızlığım filigran konusunda. Bu konuya da değinirsek sevinirim. Koleksiyonculuğa profesyonel anlamda girişeli sadece 4 ay oluyor ama fligran, frigran, firikran gibi tebessüm ettiğim yazılışlarla karşılaştım ki bu hataları yapanlar uzunca süredir bu işin içinde olanlar. Tereddüte düştüğümüz konularda http://www.tdk.gov.tr adresine bakılabilir. Sevgiler.

filigran (isim Fransızca filigrane): Bazı kâğıtların dokusunda bulunan ancak aydınlığa tutulduğunda görülen çizgi, resim, yazı vb. biçimler.
korhan
Hoşgeldiniz
Hoşgeldiniz
 
Mesajlar: 6
Kayıt: Pzr Nis 16, 2006 9:17 pm
Konum: Ankara

Sonraki

Dön SSS (Sıkça Sorulan Sorular)

Kimler çevrimiçi

Bu forumu gezen kullanıcılar: Hiç bir kayıtlı kullanıcı yok ve 1 misafir

cron